May 17th, 2006

митя

гулигули

На банке детского чая "Hipp" (какие ещё у меня могут быть источники?) обнаружил интересное слово - "comforter" (соска-пустышка). По-моему, оно весьма красноречиво говорит о различиях (вечная тема наша) между культурами англосаксов и русских.

Англосакс - это типа прагматичный такой взрослый, решающий проблемы:
- Плачет? Так, включи ему режим комфорта!

Русский - это если и взрослый, то какой-то инфантильный, скорее, это
или ребёнок:
- Мам, а мона я ему сосу дам?
или добрая старенькая бабуля:
- Ай, мой ангелочек, пустышечку захотел? Гули-гули.

Вспоминаются рассказы kinomekkanik'а об американских детках (не тинах, а совсем маленьких). Дескать, они - это просто взрослые в миниатюре, с соответствующей манерой говорить и "обсуждать проблемы", со всеми "ю но" и "ю гат э праблем".